Background l Background r
Logo

Интервью: легионеры

Олеся Дудник, декабрь-2014

 

   Впечатления о России и хоккее складываются у иностранных гостей через призму языкового барьера и чужого менталитета. Находить общий язык в команде не просто, тем более, когда общим может стать только английский. С соперниками все иначе: цель будет достигнута уже в том случае, если оппонент поймает эмоциональный заряд. Это неотъемлемая часть игры и в ней говорить на одном языке вовсе необязательно. 

   Совершенно разные игроки одной национальности являются тремя составляющими целого. Все трое родом из Финляндии, правда, из разных городов: Ювяскюля, Раума и Куопио. Каждый пришел в хоккей ребенком по стопам отца или брата – в случае Ансси. У него же дома двое детей и жена. Янне холост, но в Финляндии его ждут две дочки, а Ере, как он сам выразился, ожидают подруга и собака. 

   Разнится и стиль игры. Янне старается по возможности забивать самостоятельно и как можно больше владеть шайбой. Ансси тяготеет к защите и всегда старается отдать первый пас, а Ере важно чувствовать себя частью единого коллектива, общекомандной игры. 

   Свои болельщики у иностранных игроков появились в Орске сразу же. Об этом говорят плакаты на финском с общим смыслом «Добро пожаловать, мы верим в вас». На игры орчане приносили даже финский флаг в знак одобрения и поддержки. И это не может не радовать самих виновников «торжества». Они еще только вливаются в клуб, но уже показали себя как сильные члены команды. 

   – Я думаю, в России более опытные и умелые игроки, чем в Финляндии, – продолжает Ансси, – и темп игры довольно динамичен. Все зависит от уровня. Если говорить о финской лиге, то, конечно, уровень там высокий, но многие команды российским все же уступают.

   – Я сначала надеваю правый конек, – поделился своим секретом Янне, – но это мелочи. Больше примет нет. Заметили, что у русских есть предметы-талисманы, у финнов мы никогда таких не видели. 

   О свободном времени пока говорить рано. Не так много выпадало его на долю финнов с момента приезда в Орск. Но небольшая мечта все же есть.

   – Недавно побывали в одном из торговых центров города, – говорит Ере, – там есть кинотеатры. Когда будет свободное время, мы хотим купить поп-корн и посмотреть фильм на русском. Возможно, мы ничего не поймем, но в этом весь смысл. А быть может, выспимся хорошо.

   Этот год для легионеров особенный не только потому, что проводят его заключительные месяцы в России, он отличается особым расписанием матчей. Удивление высказал Ере:

   В Финляндии именно Рождество является главным праздником, в отличие от российского Нового года. Готовится Рождественская ветчина (поросенок) в качестве традиционного блюда. У нее особый способ приготовления – томления в духовке, после которого мясо получается сочным и вкусным. К слову о еде: русские блюда пришлись финским гостям по вкусу. Правда, мнения по поводу борща разделились – Ансси очень нравится, а вот Ере отнесся к нему прохладно. 

   Конечно, никуда и без сувениров семьям. Янне планирует найти способы отправки подарков дочкам:

   – Не знаю, удастся ли съездить домой в период Рождества, но подарки детям обязательно переправим каким-либо способом. 

   – А я хочу подарить родным ушанку как символ России, теплую и большую, – шутит Ере.

   Что ж, если финны не приобрели никакого талисмана, будем надеяться, что наша команда обретет талисман в их лице. Ведь не важно, какими флагами машут болельщики с трибун: российским, канадским или финским – победа будет одна и общая. Победит команда.